英文ビジネスレターの体裁と構成

 

■■■  Nihonbashi Mfg. Co., Ltd.

 NHB  1-2-3 Hatsutomi-Cho, Chuo-ku, Tokyo, 123-4567 Japan

■■■   Tel +81-3-3333-3333 Fax +81-3-3333-4444

 

(←本文を全部左に寄せるのを「フル・ブロック・スタイル」といい、米国流。)
Ref. No. 12345


August 10, 20xx (アメリカ式)
10 August, 20xx (イギリス式)

Mr.Jhon Smith(受取人氏名)
Manager(職位)
Marketing Department(部署)
Thail Smile Corp.(会社名)

8F #551 Park Bldg.

Soi123 Lama V Road

Bangkok, Thailand

Gentlemen:(米国流)
Dear Sir,(英国流)
Dear Mr.Smith

 

Subject: Product Information

 

Enclosed please find...



Yours truly,  (米国流)
Yours faithfully,(英国流)
Sincerely yours,(米国流・面識がある場合)

Yours sincerely,  (英国流・面識がある場合)
Respectfully yours,(米国流・儀礼的)

Yours, respectfully,  (英国流・儀礼的)
Best regards, (米国流・個人的に親しい)


サイン
Taro Yamada

Nihonbashi Mfg. Co., Ltd.
Manager

TY/hn
署名者/タイピスト

 

 

 

Distributor開拓のレター

Dear Sirs

Your name and address have been given to us from 誰々。

Since we were established in 19XX, we have been-------in Japan with our head office in Tokyo. In recent years, we have been handling mainly ------as our main item.

We have been looking for a qualified importer to help us develop the local market.
Under the circumstances, if you are interested in our products, please let us know. We enclose, for your information, our Company Profile and a general catalog. Your interest in us will be much appreciated.

Very truly yours,

Encls:Company Profile, and a general brochure
(20120520)